2010年4月21日 星期三

Time to say good bye (Sarah Brightman with Andrea Bocelli)

德國拳王馬斯克自從贏得世界中量級拳王頭銜後,成為德國家喻戶曉的英雄人物。

喜愛音樂的他,在某次大賽中選了一首「擁抱天堂」當做比賽後勝利的謝幕曲。結果該場比賽馬斯克不負眾望,贏得非常漂亮,該曲也立即竄上德國單曲排行榜冠軍。第二次的衛冕賽中,他邀請心儀的女歌手莎拉布萊曼獻唱一曲「榮耀之光」,亦為比賽生色不少。

一九九六年十一月,馬斯克決定要為自己光榮的拳壇生涯畫上一個完美的句點。他希望在告別之役中,再次邀請莎拉演唱,而且指定自己喜愛的義大利盲歌手安德烈波伽利演唱的「告別的時刻」作為開場曲,促成了波伽利和莎拉的合作。

比賽開始前,莎拉‧布萊曼牽著波伽利的手,讓他能面對觀眾,優美的「告別的時刻」揚起 - - - -。

然而,世上沒有永遠的勝利,馬斯克竟然在告別賽中落敗,現場及電視機前的觀眾一陣錯愕,當馬斯克黯然謝幕時,「告別的時刻」再度揚起,德國民眾感傷不已,隔天,該曲一路攀升至排行榜冠軍

~~樂評家郭志浩發表於民生報之文章~~

這首歌推出的時候,我們剛買了一部車子,Nissan March的古典版 Nissan Verita 車子。古典的造形,配上這個音樂。太棒了!Sarah Brightman 也有唱英文的版本,歌詞也比較好懂。但義大利文的版本還是比較好聽!

原曲Andrea Bocelli唱的是 Con te partirò,意思是“永遠相隨“,而英文的 Time to say goodbye 卻是告別的時刻,意思反差很大。應該和馬斯克引退有關吧!


Time to say goodbye 告別的時刻

義大利歌詞

(Sarah)
Quando sono sola 當我獨自一人的時候 (當我孤單時)
sogno all'orizzonte 我夢見地平線 (我會夢到一個國度)
e mancan le parole, 而話語捨棄了我 (言語無法形容的國度)
si lo so che non c'è luce 沒有陽光的房間裏 (我知道如果沒有了陽光)
in una stanza quando manca il sole, 也沒有光線 (房中不會有光亮)
se non ci sei tu con me, con me. 假如你不在我身邊 (就像你不在我身邊一樣)
Su le finestre 透過每一扇窗 (在每一扇窗上)
mostra a tutti il mio cuore 招展著我的心 (都吐露著我的想念)
che hai accesso, 我那已屬於你的心 (對你的想念)
chiudi dentro me 你施予到我心中 (你在我心裡灌注了光亮)
la luce che 你在路旁 (是你在路旁)
hai incontrato per strada.
所發現的光 (所尋得的光)

Time to say goodbye -- Con te partiro 是該告別的時刻了

Paesi che non ho mai 那些我從未看過 (要到我從未見過的國度)
veduto e vissuto con te, 從未和你一起體驗的地方 (從未與你分享的國度)
adesso sì li vivrò. 現在我就將看到和體驗 (現在我要去體驗他們了)
Con te partirò 我將與你同航 (我要跟著你同行)
su navi per mari 在那越洋渡海的船上 (乘船穿越諸洋)
che, io lo so, 在那不再存在的海洋 (那些我知道)
no, no, non esistono più, 我將與你一起讓它門再通行 (以經不再存在的海洋)
it's time to say goodbye. -- Con te io li vivro 是該告別的時刻了

(Andrea)
Quando sei lontana 當妳在遙遠他方的時候 (當你人在遠方)
sogno all'orizzonte 我夢見地平線 (我夢到一個國度)
e mancan le parole, 而話語捨棄了我 (是言與難以形容的國度)
e io si lo so 我當然知道 (但我知道)
che sei con me, con me, 妳是和我在一起的 (有你與我同在)
tu mia luna tu sei qui con me, 妳--我的月亮,妳和我在一起 (你是我的月亮,在這裡陪著我)
mio sole tu sei qui con me, 我的太陽,妳就在此與我相隨 (是我的太陽,在這裡陪著我)
con me, con me, con me. 與我,與我,與我 (陪著我,陪著我)

Time to say goodbye. -- Con te partiro 是該告別的時刻了

Paesi che non ho mai 那些我從未看過 (到我所未見過的國度)
veduto e vissuto con te, 從未和你一起體驗的地方 (未曾與你分享的國度)
adesso sì li vivrò. 現在我就將看到和體驗 (現在我要去體驗他們)
Con te partirò 我將與你同航 (我要與你同行)
su navi per mari 在那越洋渡海的船上 (乘著船穿越諸洋)
che, io lo so, 在那不再存在的海洋
no, no, non esistono più, 我將與你一起讓它們再通行
con te io li rivivrò. 我將與你同航

(duet)
Con te partirò 我將與你同行 (我要與你同行)
su navi per mari 在那越洋渡海的船上 (乘船穿越諸洋)
che, io lo so, 在那不再存在的海洋 (雖然我知道)
no, no, non esistono più, 我將與妳一起讓它們再通行 (如今都已不復存在)
con te io li rivivrò.
(我將與你再次體驗)
Con te partirò 我將與你同行 (我要與你同行)

Io con te.
你和我


英文翻譯


(Sarah)
When I'm alone I dream of the horizon and words fail me.
There is no light in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me.
From every window unfurls my heart the heart that you have won.
Into me you've poured the light,
the light that you found by the side of the road.


Time to say goodbye.
Places that I've never seen or experienced with you.
Now I shall, I'll sail with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
it's time to say goodbye.

(Andrea)
When you're far away I dream of the horizon and words fail me.
And of course I know that you're with me, with me.
You, my moon, you are with me.
My sun, you're here with me with me, with me, with me.

Time to say goodbye.
Places that I've never seen or experienced with you.
Now I shall, I'll sail with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,

(Both)
I'll revive them with you.
I'll go with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
I'll revive them with you.
I'll go with you.


英文版歌詞 (Sarah Brighman唱的版本)

It's Time to say Good Bye
Sarah

When I am alone I sit and dream
And when I dream the words are missing
Yes I know that in a room so full of light
That all the light is missing
But I don't see you with me, with me
Close up the windows, bring the sun to my room
Through the door you've opened
Close inside of me the light you see
that you met in the darkness

Time to say goodbye
Horizons are never far
Would I have to find them alone
without true light of my own with you
I will go on ships on the seas
that I now know
No, they dont exist anymore
It's time to say goodbye

When you were so far away
I sit alone and dream of the horizon
Then I know that you are here with me, with me
Building bridges over land and sea
Shine a blinding light for you and me
To see, for us to be

Time to say goodbye.....

Horizons are never far
Would I have to find them alone


合唱版


沒有留言:

張貼留言